nhân quyền
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin (pluriel: droits de l'homme) :
- Droits fondamentaux : "nhân quyền" désigne l'ensemble des droits et libertés inhérents à tout être humain, universels et inaliénables, tels que le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité.
- Droits civils et politiques : Ce terme englobe également les droits garantissant la participation à la vie civile et politique, comme la liberté d'expression, de pensée, de religion et d'association.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Việc bảo vệ nhân quyền là trách nhiệm của mọi quốc gia. (La protection des droits de l'homme est la responsabilité de chaque nation.)
- Tổ chức này đấu tranh cho nhân quyền trên toàn thế giới. (Cette organisation lutte pour les droits de l'homme dans le monde entier.)
- Bản Tuyên ngôn Nhân quyền được Liên Hợp Quốc thông qua năm 1948. (La Déclaration universelle des droits de l'homme a été adoptée par les Nations Unies en 1948.)
Utilisation avancée
"nhân quyền cơ bản" : droits fondamentaux de l'homme (soulignant le caractère essentiel et non négociable de ces droits).
- Mọi người đều được hưởng các nhân quyền cơ bản. (Tout le monde doit jouir des droits fondamentaux de l'homme.)
"vi phạm nhân quyền" : violation des droits de l'homme.
- Hành động đó bị lên án như một vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. (Cette action est dénoncée comme une grave violation des droits de l'homme.)
Variantes et mots apparentés
Ủy ban Nhân quyền (nom propre) : Commission des droits de l'homme.
- Ủy ban Nhân quyền Liên Hợp Quốc. (La Commission des droits de l'homme des Nations Unies.)
Tuyên ngôn Nhân quyền (nom propre) : Déclaration des droits de l'homme (référence spécifique à la Déclaration universelle).
- Tuyên ngôn Nhân quyền là một văn kiện lịch sử. (La Déclaration des droits de l'homme est un document historique.)
Synonymes
- Droits humains : Terme équivalent, souvent utilisé de manière interchangeable avec "droits de l'homme".
- Quyền con người : Traduction littérale alternative en français (moins courante que "droits de l'homme").
Expressions idiomatiques
Đấu tranh cho nhân quyền : lutter pour les droits de l'homme (implique un combat ou une défense active).
- Họ đã dành cả đời để đấu tranh cho nhân quyền. (Ils ont consacré leur vie à lutter pour les droits de l'homme.)
Thúc đẩy nhân quyền : promouvoir les droits de l'homme.
- Nhiều chương trình được tạo ra để thúc đẩy nhân quyền. (De nombreux programmes sont créés pour promouvoir les droits de l'homme.)
- droits de l'homme
- Tuyên ngôn nhân quyềndéclaration des droits de l'homme