nhân quyền

Học thuật
Thân thiện
Définition
  1. Nom masculin (pluriel: droits de l'homme) :
    • Droits fondamentaux : "nhân quyền" désigne l'ensemble des droits et libertés inhérents à tout être humain, universels et inaliénables, tels que le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité.
    • Droits civils et politiques : Ce terme englobe également les droits garantissant la participation à la vie civile et politique, comme la liberté d'expression, de pensée, de religion et d'association.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Việc bảo vệ nhân quyềntrách nhiệm của mọi quốc gia. (La protection des droits de l'homme est la responsabilité de chaque nation.)
    • Tổ chức này đấu tranh cho nhân quyền trên toàn thế giới. (Cette organisation lutte pour les droits de l'homme dans le monde entier.)
    • Bản Tuyên ngôn Nhân quyền được Liên Hợp Quốc thông qua năm 1948. (La Déclaration universelle des droits de l'homme a été adoptée par les Nations Unies en 1948.)
Utilisation avancée
  • "nhân quyền cơ bản" : droits fondamentaux de l'homme (soulignant le caractère essentiel et non négociable de ces droits).

    • Mọi người đều được hưởng các nhân quyền cơ bản. (Tout le monde doit jouir des droits fondamentaux de l'homme.)
  • "vi phạm nhân quyền" : violation des droits de l'homme.

    • Hành động đó bị lên án như một vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. (Cette action est dénoncée comme une grave violation des droits de l'homme.)
Variantes et mots apparentés
  • Ủy ban Nhân quyền (nom propre) : Commission des droits de l'homme.

    • Ủy ban Nhân quyền Liên Hợp Quốc. (La Commission des droits de l'homme des Nations Unies.)
  • Tuyên ngôn Nhân quyền (nom propre) : Déclaration des droits de l'homme (référence spécifique à la Déclaration universelle).

    • Tuyên ngôn Nhân quyềnmột văn kiện lịch sử. (La Déclaration des droits de l'homme est un document historique.)
Synonymes
  • Droits humains : Terme équivalent, souvent utilisé de manière interchangeable avec "droits de l'homme".
  • Quyền con người : Traduction littérale alternative en français (moins courante que "droits de l'homme").
Expressions idiomatiques
  • Đấu tranh cho nhân quyền : lutter pour les droits de l'homme (implique un combat ou une défense active).

    • Họ đã dành cả đời để đấu tranh cho nhân quyền. (Ils ont consacré leur vie à lutter pour les droits de l'homme.)
  • Thúc đẩy nhân quyền : promouvoir les droits de l'homme.

    • Nhiều chương trình được tạo ra để thúc đẩy nhân quyền. (De nombreux programmes sont créés pour promouvoir les droits de l'homme.)
  1. droits de l'homme
    • Tuyên ngôn nhân quyền
      déclaration des droits de l'homme